Workingdogs Outfitter Logo  
The international magazine for and about working and sporting dogs -- and the people who love them.
 
Home Books and Dog Equipment Classified and Premium Ads Working Dog Articles Canine Health Articles Working Dog Resources About Workingdogs.com
 Location:  Home » Dog Training Books » The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (Penguin Classics)  
Categories
Dog Training Books
Dog Obedience Training Books
Dog Behavior Training Books
Veterinary Medicine
Dog Training Videos
Dog Training DVD
Plush Toys
Dog ID Tags
Training Leads & Devices
Tie Outs and Stakes
Muzzles
Harnesses & Head Halters
Leashes & Lines
Bark Control
Bark Control & Remote Training Collars
Radio & Wireless Fences
Dog Training Clickers
All Training & Behavior Aids
Travel Crates
Kennels & Crates
Dog Carriers
Dog Houses
Dog Travel Accessories
Dog Grooming Aids
Flea and Tick Control
Safety Ramps
Clothing
Automotive
Home & Garden
Health Nutrition Vet Supplies
House Breaking & Cleanup
Treats & Training Rewards
Dog Food
Doors Gates Steps
Pet Memorials
All Pet Supplies
Popular Crates
Subcategories
Paperback
Mass Market
Trade

The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (Penguin Classics)

The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (Penguin Classics)Author: Dante Alighieri
Creator: Mark Musa
Publisher: Penguin Classics
Category: Book

List Price: $12.00
Buy Used: $2.30
as of 11/21/2009 12:30 MST details
You Save: $9.70 (81%)



New (45) Used (75) from $2.30

Seller: felixfiks
Rating: 4.5 out of 5 stars 30 reviews
Sales Rank: 14469

Media: Paperback
Edition: Revised
Pages: 432
Number Of Items: 1
Shipping Weight (lbs): 0.6
Dimensions (in): 7.4 x 5.2 x 0.8

ISBN: 0142437220
Dewey Decimal Number: 851.1
EAN: 9780142437223
ASIN: 0142437220

Publication Date: December 31, 2002
Availability: Usually ships in 1-2 business days

Features:
  • ISBN13: 9780142437223
  • Condition: NEW
  • Notes: Brand New from Publisher. No Remainder Mark.
  • Click here to view our Condition Guide and Shipping Prices

Also Available In:

  • Paperback - The Divine Comedy: Volume 1: Inferno (Penguin Classics)
  • Kindle Edition - THE DIVINE COMEDY--CANTICLE I: INFERNO
  • Hardcover - Dante Alighieri's Divine Comedy: Inferno. Text & Commentary(Two Vol. Set) (Volume 1 and 2)

Similar Items:


Editorial Reviews:

Product Description
This vigorous translation of the poet's journey through the circles of hell re-creates for the modern reader the rich meanings that Dante's poem had for his contemporaries. Musa's introduction and commentaries on each of the cantos brilliantly illuminate the text.

Translated with Notes and an Introduction by Mark Musa



Customer Reviews:
Showing reviews 1-5 of 30



2 out of 5 stars This is NOT MUSA's translation   October 19, 2009
Steven J. Weissburg (Cambridge, MA)
0 out of 2 found this review helpful

Note,

This is Longfellow's translation, as it says at the title of this item, NOT MUSA's, which is the translation reviewed. I have nothing against Longfellow's translation, but I alredy bought that in Kindle version, and I was interested to see how Kindle would deal with Musa's side by side translation. So, now I know. It doesn't. It isn't musa, this is a false, misleading, mistaken set of reviews.



5 out of 5 stars The best translation of Dante's Commedia   September 3, 2009
Carlo Molinari Marotto (Buenos Aires)
This translation is faithful and modern at the same time. I know Italian and have read the italian poem, but I am also interested in translation, and have found that Musa's work is far superior to others. He explains his criteria in the translator's note: use of modern words, exclusion of rhyme and fidelity to the semantic content. Solutions like the verse: "And, everywhere I looked, the beast was there" (Inf. I, 34) which translates "e non mi si partia dinanzi al volto" fascinate me. This is a search for clarity and fidelity at the same time, dealing with a language that does not simplify things for a translator.
Very recommendable.



5 out of 5 stars An oustanding translation.   May 10, 2009
Everette E. Craig
After reviewing many different translations of this book I found this one by Musa to be an extreamly good translation. With regards to the first time reader this particular edition is absolutly the finest and really stands out for its clarity and the extreamly helpful notes section after each cantos. In some of the other translations I found the notes to be either way too sparse to help the reader. While yet the notes section in other editions are often very large and far to detailed so that only a scholar mind find it of any real use. I highly recomend this book as well as the other two books in the trilogy.


4 out of 5 stars My favorite translation   June 26, 2008
David W. Lafferty (Exiled from Florence)
3 out of 3 found this review helpful

Choosing which translation of Dante's Divine Comedy to read is a very subjective and personal question. Any translation involves balancing the meaning, feel, and artistry of the work, normally at the expense of at least one of these qualities. A major consideration is the topic of rhyme. The Divine Comedy has a complex rhyme scheme that suits itself well to the rhyme-rich language of Italian (where, unlike English, many words end in vowels). Translations that attempt to maintain any type of rhyme scheme often sound forced and usually compromise the meaning of the text.

At the other end of the spectrum are straight prose (spoken word) translations. Prose translations are great for communicating the story and it's nuances, however any poetical structure is lost. A third choice is a translation written in blank verse (iambic pentameter). This format allows freedom to communicate the work without rhyme, yet maintains a metrical structure. In addition, it's well suited for English (Shakespeare wrote much of his work in blank verse).

So, which version should you read? I have no vested interested in selling a particular author's work, my recommendations are just my personal opinion. My favorite version is by Mark Musa (written in blank verse). I also enjoy Anthony Esolen's translation (blank verse with some rhyme). They also both have good notes (a necessity). Ultimately, it's great to read a few and decide which version you like best, each has strengths and weaknesses.



2 out of 5 stars Not for me   March 11, 2008
Stephanie Noverraz (Lausanne, Switzerland)
1 out of 7 found this review helpful

Inferno is the first part of Dante Alighieri's Divine Comedy (before Purgatorio and Paradiso).

In this book, we follow Dante as he visits Hell, walking down its nine consecutive Circles accompanied by the poet Virgil, and meeting old acquaintances on the way.

This should not become a habit, but I intend to stop after the first volume and not finish the trilogy. First, I realize I'm simply not sensitive to poetry. Then, there are too many references to public or mythical figures of the Antiquity and 13th-century Florence, and I'm not sufficiently educated in History and Biblical Lore to enjoy this book.

Still, Sisson's modern English translation is good and reads easily. The notes at the end of the book are well-done and help understand what Dante is referring to, but I was too lazy to constantly check back and forth. I'm wondering if it would have been a better choice if they'd been placed in the margin.


Showing reviews 1-5 of 30


christian  classic  dante  medieval literature  religion  
CERTAIN CONTENT THAT APPEARS ON THIS SITE COMES FROM AMAZON SERVICES LLC. THIS CONTENT IS PROVIDED ‘AS IS’ AND IS SUBJECT TO CHANGE OR REMOVAL AT ANY TIME.
Working Dogs
HOME | SEARCH | BOOK & Gear | Classifieds | Articles | Health | Resources | About Us | Privacy Statement

All site contents and design Copyright 1996 © Working Dogs
Please feel free to link from your site to any of the pages on Working Dogs domain in a non-frame presentation only.
You may not copy, reproduce, or distribute any site content in any form.
Copying and distribution of any Working Dogs domain content may be done only with publisher's consent.
For information on reprinting articles please contact Working Dogs.
Page